이카네 집

헤르만 헤세 '안개 속에서' (Hermann Hesse 'In the Fog') 영어 버전 시과 우리말 해석 시 본문

이카네 문화산책

헤르만 헤세 '안개 속에서' (Hermann Hesse 'In the Fog') 영어 버전 시과 우리말 해석 시

별뜨락 2022. 7. 17. 22:34

헤르만 헤세는 서사 갈래의 작품 뿐만이 아니라, 시를 창작하기도 했답니다.

여기에서는 헤르만 헤세의  '안개 속에서'를 우리말과 영어 번역 버전으로 올려 놓아요~

 

안개 속에서 - 헤르만 헤세

 

안개 속을 걸으면 이상하기도 하여라.

숲과 돌은 모두 외롭기만 하고,

나무들은 서로를 볼 수가 없지.
모두 혼자이다.

 

내 삶에 아직 빛이 비추던 시절,
세상에는 친구로 가득차 있었지만,
이젠 안개가 내려앉아
더 이상 그 누구도 볼 수 없어라.

어쩔 수 없이 고요하게

모든 것으로부터 사람을 갈라놓는,

그 어둠을 모르는 이.

그를 진정 현명하다 할 수 없지.


안개 속을 걸으면 이상하기도 하여라.

삶이란 고독한 것.

그 누구도 다른 사람을 알지 못하지.

모두 각자 혼자일 뿐.

 

In the Fog

Hermann Hesse

 

Strange to walk in the fog!

Every bush and stone is lonely,

no tree can see the other,

each one is alone.

 

The world was full of friends

when my life was still light;

now that the fog is falling,

no one is visible anymore.

 

Truly, no one is wise

who does not know the darkness

that quietly and inescapably

separates him from everything.

 

Strange to walk in the fog!

Life is loneliness.

No person knows the other,

each one is alone.

 

https://youtu.be/AE7jhuw2R-s

 

Comments