Notice
Recent Posts
Recent Comments
Link
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
Tags
- 동화
- 천연인슐린
- 베트남 하노이
- 태국 푸켓
- 3.1운동 100주년
- 대한민국 임시정부 수립 100주년
- 원소주기율표
- 정지용
- 나는 몸신이다
- 대한민국 임시정부 수립일
- 태국
- 홍콩
- 말레이시아 쿠알라룸푸르
- 오곡밥
- 천기누설
- 주기율표
- 베트남 여행
- 신종 코로나바이러스
- 싱가포르 날씨
- 10월 프랑스 옷차림
- 태국 방콕
- 홍콩 여행
- 몸신
- 미세먼지
- 태국 치앙마이
- 베트남 다낭
- 3.1운동
- 크리스마스 선물 추천
- 10월 프랑스 날씨
- 대만 타이베이
Archives
이카네 집
2023 고1 3모 영어 워크북 (한줄 해석 - 18번 ~ 30번까지) 본문
2023년 고1 3월 모의고사 영어가 내신 시험으로 정해진 경우,
3월 모의고사 지문을 한 줄~ 한 줄~ 연습하면서 통암기를 하다시피 해야 하는데요,
3월에 보았던 커다란 시험지를 가지고 지문을 뜯어보는 것보다,
한줄 해석 지문을 가지고 연습을 해보시는 게,
훨씬 공부하기 편하실 거예요.
여기에서는 2023년 고등학교 1학년 3모 영어 한줄 해석 자료를 이용해서,
내신 시험 공부를 열심히 하시고 싶은 분들을 위해,
아래와 같이 자료를 만들어 놓았습니다.
(3모 18번부터 30번까지 - 단, 도표 및 그림 자료 지문은 제외)
자료를 다운받고 싶으신 분들을 위해서는, 맨 아래 다운 자료를 올려놓았습니다.
19번 On a twoweek trip in the Rocky Mountains,I saw a grizzly bear in its native habitat. 로키산맥에서 2주간의 여행 중, 나는 자연 서식지에서 회색곰 한 마리를 보았다. At first, I felt joy as I watched the bear walk across the land. 처음에 나는 그 곰이 땅을 가로질러 걸어가는 모습을 보았을 때 기분이 좋았다. He stopped every once in a while to turn his head about, sniffing deeply. 그것은 이따금 멈춰 서서 고개를 돌려 깊게 코를 킁킁거렸다. He was following the scent of something, and slowly I began to realize that this giant animal was smelling me! 그것은 무언가의 냄새를 따라가고 있었고, 나는 서서히 거대한 이 동물이 내 냄새를 맡고 있다는 것을 깨닫기 시작했다! I froze. 나는 얼어붙었다. This was no longer a wonderful experience; it was now an issue of survival. 이것은 더는 멋진 경험이 아니었고, 이제 생존의 문제였다. The bear’s motivation was to find meat to eat, and I was clearly on his menu. 그 곰의 동기는 먹을 고기를 찾는 것이었고, 나는 분명히 그의 메뉴에 올라 있었다. |
20번. It is difficult for any of us to maintain a constant level of attention throughout our working day. 우리 중 누구라도 근무일 내내 일정한 수준의 주의 집중을 유지하기는 어렵다. We all have body rhythms characterised by peaks and valleys of energy and alertness. 우리 모두 에너지와 기민함의 정점과 저점을 특징으로 하는 신체 리듬을 가지고 있다. You will achieve more, and feel confident as a benefit, if you schedule your most demanding tasks at times when you are best able to cope with them. 가장 힘든 작업을 그것을 가장 잘 처리할 수 있는 시간에 하도록 계획을 잡으면, 더 많은 것을 이루고 이익으로 자신감을 느낄 것이다. If you haven’t hought about energy peaks before, take a few days to observe yourself. 만약 전에 에너지 정점에 관해 생각해 본 적이 없다면, 며칠 동안 자신을 관찰하라. Try to note the times when you are at your best. 자신이 가장 좋은 상태일 때를 알아차리도록 노력하라. We are all different. 우리는 모두 다르다. For some, the peak will ome first thing in the morning, but for others it may take a while to warm up. 어떤 사람에게는 정점이 아침에 제일 먼저 오지만, 다른 사람에게는 준비되는 데 얼마간의 시간이 걸릴 수도 있다. |
21번 If we adopt technology, we need to pay its costs. 만약 우리가 기술을 받아들이면, 우리는 그것의 비용을 치러야 한다. Thousands of traditional livelihoods have been pushed aside by progress, and the lifestyles around those jobs removed. 수천 개의 전통적인 생계 수단이 발전에 의해 밀려났으며, 그 직업과 관련된 생활 방식이 없어졌다. Hundreds of millions of humans today work at jobs they hate, producing things they have no love for. 오늘날 수억 명의 사람들이 자기가 싫어하는 일자리에서 일하면서, 자신이 아무런 애정을 느끼지 못하는 것들을 생산한다. Sometimes these jobs cause physical pain, disability, or chronic disease. 때때로 이러한 일자리는 육체적 고통, 장애 또는 만성 질환을 유발한다. Technology creates many new jobs that are certainly dangerous. 기술은 확실히 위험한 많은 새로운 일자리를 창출한다. At the same time, mass education and media train humans to avoid lowtech physical work, to seek jobs working in the digital world. 동시에, 대중 교육과 대중 매체는 낮은 기술의 육체노동을 피하고 디지털 세계에서 일하는 직업을 찾도록 인간을 훈련시킨다. The divorce of the hands from the head puts a stress on the human mind. 머리로부터 손이 단절되는 것은 인간의 정신에 부담을 준다. Indeed, the sedentary nature of the bestpaying jobs is a health risk ─ for body and mind. 실제로, 가장 보수가 좋은 직업의 주로 앉아서 하는 특성은 신체와 정신에 건강 위험 요소이다. |
22번 When students are starting their college life, they may approach every course, test, or learning task the same way, using what we like to call “the rubberstamp approach.” 대학 생활을 시작할 때 학생들은 우리가 ‘고무도장 방식’이라고 부르고 싶은 방법을 이용하여, 모든 과목이나, 시험, 학습 과제를 똑같은 방식으로 접근할지도 모른다. Think about it this way: 그것을 이런 식으로 생각해 보라. Would you wear a tuxedo to a baseball game? 여러분은 야구 경기에 턱시도를 입고 가겠는가? A colorful dress to a funeral? 장례식에 화려한 드레스를 입고 가겠는가? A bathing suit to religious services? 종교적인 예식에 수영복을 입고 가겠는가? Probably not. 아마 아닐 것이다. You know there’s appropriate dress for different occasions and settings. 다양한 행사와 상황마다 적합한 옷이 있음을 여러분은 알고 있다. Skillful learners know that “putting on the same clothes” won’t work for every class. 숙련된 학습자는 ‘같은 옷을 입는 것’이 모든 수업에 효과가 있지는 않을 것임을 알고 있다. They are flexible learners. 그들은 유연한 학습자이다. They have different strategies and know when to use them. 그들은 다양한 전략을 갖고 있으며 그것을 언제 사용해야 하는지 안다. They know that you study for multiplechoice tests differently than you study for essay tests. 그들은 선다형 시험은 논술 시험을 위해 학습하는 것과는 다르게 학습한다는 것을 안다. And they not only know what to do, but they also know how to do it. 그리고 그들은 무엇을 해야 하는지 알고 있을 뿐만 아니라, 그것을 어떻게 해야 하는지도 알고 있다. |
23번 As the social and economic situation of countries got better, wage levels and working conditions improved. 국가들의 사회적, 경제적 상황이 더 나아지면서, 임금 수준과 근로 여건이 개선되었다. Gradually people were given more time off. 점차 사람들은 더 많은 휴가를 받게 되었다. At the same time, forms of transport improved and it became faster and cheaper to get to places. 동시에, 운송 형태가 개선되었고 장소를 이동하는 것이 더 빠르고 더 저렴해졌다. England’s industrial revolution led to many of these changes. 영국의 산업 혁명이 이러한 변화 중 많은 것을 일으켰다. Railways, in the nineteenth century, opened up now famous seaside resorts such as Blackpool and Brighton. 19세기에, 철도로 인해 Blackpool과 Brighton 같은 현재 유명한 해안가 리조트가 들어서게 되었다. With the railways came many large hotels. 철도가 생기면서 많은 대형 호텔이 생겨났다. In Canada, for example, the new coasttocoast railway system made possible the building of such famous hotels as Banff Springs and Chateau Lake Louise in the Rockies. 예를 들어, 캐나다에서는 새로운 대륙 횡단 철도 시스템이 로키산맥의 Banff Springs와 Chateau Lake Louise 같은 유명한 호텔의 건설을 가능하게 했다. Later, the arrival of air transport opened up more of the world and led to tourism growth. 이후에 항공 운송의 출현은 세계의 더 많은 곳으로 가는 길을 열어 주었고 관광 산업의 성장을 이끌었다. |
24번 Success can lead you off your intended path and into a comfortable rut. 성공은 여러분을 의도한 길에서 벗어나 틀에 박힌 편안한 생활로 이끌 수 있다. If you are good at something and are well rewarded for doing it, you may want to keep doing it even if you stop enjoying it. 여러분이 어떤 일을 잘하고 그것을 하는 것에 대한 보상을 잘 받는다면, 그것을 즐기지 않게 되더라도 계속 그것을 하고 싶을 수도 있다. The danger is that one day you look around and realize you’re so deep in this comfortable rut that you can no longer see the sun or breathe fresh air; he sides of the rut have become so slippery that it would take a superhuman effort to climb out; and, effectively, you’re stuck. 위험한 점은 어느 날 여러분이 주변을 둘러보고, 자신이 틀에 박힌 이 편안한 생활에 너무나 깊이 빠져 있어서 더는 태양을 보거나 신선한 공기를 호흡할 수 없으며, 그 틀에 박힌 생활의 양쪽 면이 너무나 미끄럽게 되어 기어올라 나오려면 초인적인 노력이 필요할 것이고, 사실상 자신이 꼼짝할 수 없다는 것을 깨닫게 된다는 것이다. And it’s a situation that many working people worry they’re in now. 그리고 그것은 많은 근로자가 현재 자신이 처해 있다고 걱정하는 상황이다. The poor employment market has left them feeling locked in what may be a secure, or even wellpaying — but ultimately unsatisfying — job. 열악한 고용 시장이 그들을 안정적이거나 심지어 보수가 좋을 수도 있지만, 궁극적으로는 만족스럽지 못한 일자리에 갇혀 있다고 느끼게 해 놓았다. |
26번 Lilian Bland was born in Kent, England in 1878. Lilian Bland는 1878년 잉글랜드 Kent에서 태어났다. Unlike most other girls at the time she wore trousers and spent her time enjoying adventurous activities like horse riding and hunting. 그 당시 대부분의 다른 여자아이와 달리 그녀는 바지를 입었고, 승마와 사냥 같은 모험적인 활동을 즐기며 시간을 보냈다. Lilian began her career as a sports and wildlife photographer for British newspapers. Lilian은 영국 신문사의 스포츠 와 야생 동물 사진작가로 자신의 경력을 시작했다. In 1910 she became the first woman to design, build, and fly her own airplane. 1910년에 그녀는 자신의 비행기를 설계하고, 제작하고, 비행한 최초의 여성이 되었다. In order to persuade her to try a slightly safer activity, Lilian’s dad bought her a car. 약간 더 안전한 활동을 하도록 그녀를 설득하기 위해, Lilian의 아버지는 그녀에게 자동차를 사주었다. Soon Lilian was a master driver and ended up working as a car dealer. 곧 Lilian은 뛰어난 운전자가 되었고 결국 자동차 판매원으로 일하게 되었다. She never went back to flying but lived a long and exciting life nonetheless. 그녀는 결코 비행을 다시 시작하지 않았지만, 그렇더라도 오랫동안 흥미진진한 삶을 살았다. She married, moved to Canada, and had a kid. 그녀는 결혼하여 캐나다로 이주했고, 아이를 낳았다. Eventually, she moved back to England, and lived there for the rest of her life. 결국 잉글랜드로 돌아와 거기서 생의 마지막 기간을 보냈다. |
29번 The most noticeable human characteristic projected onto animals is that they can talk in human language. 동물에게 투영된 가장 눈에 띄는 인간의 특징은 동물이 인간의 언어로 대화할 수 있다는 점이다. Physically, animal cartoon characters and toys made after animals are also most often deformed in such a way as to resemble humans. 신체적으로도, 동물 만화 캐릭터와 동물을 본떠 만든 장난감은 또한 인간을 닮게 하는 방식으로 변형되는 경우가 아주 많다. This is achieved by showing them with human like facial features and deformed front legs to resemble human hands. 이것은 인간과 같은 얼굴 특징과 사람의 손을 닮게 변형된 앞다리를 가지고 있는 것으로 그것들을 보여줌으로써 달성된다. In more recent animated movies the trend has been to show the animals in a more “natural” way. 더 최근의 만화 영화에서 추세는 동물을 더 ‘자연스러운’ 방식으로 묘사하는 것이었다. However, they still use their front legs like human hands (for example, lions can pick up and lift small objects with one paw), and they still talk with an appropriate facial expression. 그러나 그것들은 (예를 들어 사자가 한 발로 작은 물체를 집어 들어 올릴 수 있는 것처럼) 여전히 사람의 손처럼 앞다리를 사용하고, 여전히 적절한 표정을 지으며 이야기한다. A general strategy that is used to make the animal characters more emotionally appealing, both to children and adults, is to give them enlarged and deformed childlike features. 동물 캐릭터를 아이와 어른 모두에게 더 감정적으로 매력적이게 만들기 위해 이용하는 일반적인 전략은 그것들에 확대되고 변형된 어린이 같은 특징을 부여하는 것이다. |
30번 The major philosophical shift in the idea of selling came when industrial societies became more affluent, more competitive, and more geographically spread out during the 1940s and 1950s. 산업 사회가 1940년대와 1950년대 동안 더 부유하고, 더 경쟁적이고, 더 지리적으로 퍼져 나가게 되면서 판매 개념에 주요한 철학적 변화가 일어났다. This forced business to develop closer relations with buyers and clients, which in turn made business realize that it was not enough to produce a quality product at a reasonable price. 이로 인해 기업은 구매자 및 고객과 더 긴밀한 관계를 발전시켜야 했고, 이것은 결과적으로 기업이 합리적인 가격에 양질의 제품을 생산하는 것으로는 충분하지 않다는 것을 깨닫게 했다. In fact, it was equally essential to deliver products that customers actually wanted. 사실, 고객이 실제로 원하는 제품을 내놓는 것이 마찬가지로 매우 중요했다. Henry Ford produced his bestselling Tmodel Ford in one color only (black) in 1908, but in modern societies this was no longer possible. 1908년에 Henry Ford는 자신의 가장 많이 팔렸던 T모델 Ford를 단 하나의 색상(검은색)으로만 생산했지만, 현대 사회에서는 이것이 더 이상 가능하지 않았다. The modernization of society led to a marketing revolution that destroyed the view that production would create its own demand. 사회의 현대화는 생산이 그 자체의 수요를 창출할 것이라는 견해를 파괴하는 마케팅 혁명으로 이어졌다. Customers, and the desire to meet their diverse and often complex needs, became the focus of business. 고객과 그들의 다양하고 흔히 복잡한 욕구를 충족하고자 하는 욕망이 기업의 초점이 되었다. |
'이카네 공부법' 카테고리의 다른 글
창비 문학 교과서 - 사과를 먹으며 (함민복) 내용 정리 (0) | 2023.04.18 |
---|---|
2023년 3모 고1 영어 - 한 줄 해석 워크북 (31번~40번) (0) | 2023.04.12 |
6모 외부생 및 N수생 신청 가능 학원 목록 (부산, 광주, 대구, 울산, 경북, 전북, 경남, 전남, 제주, 대전, 세종, 강원, 충북, 충남) (0) | 2023.04.08 |
6월 모의고사 외부생 및 재수생 신청 가능 학원 (6모 경기, 인천) (0) | 2023.04.07 |
6모 신청 가능 학원 리스트-서울 (6월 모의평가 비학원생, 외부생 접수 가능 학원 목록) (0) | 2023.04.06 |
Comments