이카네 집

비상 단기특강 영어영역 구문편 - 파이널 테스트 한줄해석 및 주제 본문

이카네 공부법

비상 단기특강 영어영역 구문편 - 파이널 테스트 한줄해석 및 주제

별뜨락 2023. 10. 1. 00:36

Final Test 2

[1]

<어휘> gentle 부드러운 chemical 화학물질 offend 불쾌하게 하다
straight off 곧장 itchy 가려운 (itch 가렵다) irritated 자극받은, 따끔따끔한
soothe 진정시키다 eucalyptus 유칼립투스 prime 가장 중요한 nerve 신경
over-stimulated 지나치게 자극된 menthol 멘톨, 박하의 성분 Poison ivy 덩굴 옻나무
cosmetic 화장품 apply (화장품, 약 등을) 바르다 sensitive 민감한
주제 : 자연적인 제품이 항상 피부에 좋은 것은 아니다 (자연적인 제품도 피부에 자극적일 수 있다.)

 

Getting back to nature with organics may seem like a gentler way to care for your skin, but many common chemicals found in organic products can offend your skin.

유기농 제품을 통해 자연으로 돌아가는 것이 여러분의 피부를 관리하는 더욱 순한 방법 같아 보이겠지만 유기농 제품에서 발견되는 많은 일반적인 화학물질은 여러분의 피부를 자극할 수 있다.

 

A lemon picked straight off the tree is as natural and pure as possible, but it can still leave your skin red, itchy, and irritated.

나무에서 바로 딴 레몬은 가장 천연적이고 깨끗하지만 그것은 여전히 여러분의 피부를 붉고, 가렵고, 자극받게 할 수 있다.

 

In contrast, a chemically produced toner can soothe your skin.

그에 반하여, 화학적으로 제조된 토너는 여러분의 피부를 진정시킬 수 있다.

 

Mint and eucalyptus are prime offenders, too.

박하와 유칼립투스도 주된 자극 물질이다.

 

If you’ve ever tasted a peppermint candy that was too strong, it’s because the nerve endings in your mouth were over-stimulated by the menthol.

너무 강한 박하사탕을 맛본 적이 있다면, 그것은 입의 신경 말단이 멘톨(박하 맛 나는 물질)에 의해 지나치게 자극받았기 때문이다.

 

Poison ivy is organic too, but that doesn’t mean it won’t make you itch.

덩굴 옻나무 역시 유기농이지만 그것이 여러분을 가렵게 하지 않을 것이라는 의미는 아니다.

 

So, when you choose cosmetics to apply on your sensitive skin, remember that all natural doesn’t mean free from irritation.

그러니 민감한 피부에 바를 화장품을 고를 때는 모두 천연적이라는 것이 자극이 없다는 것을 의미하지는 않는다는 점을 기억하라.

 

<문제> 빈 칸에 들어갈 말로 알맞은 것은?
that all natural doesn’t mean free from irritation.

[2]

<어휘> hibernate 겨울잠을 자다 (hibernation 동면) substance 물질
inducement 유도, 유인 trigger 자극제, 촉진제 store 저장하다 excess 여분의, 초과한; 초과
pile up ~을 쌓다 signal 신호를 보내다
주제 : 동물들의 겨울잠 준비: 히트(HIT)의 역할 (동물들의 겨울잠과 그 준비 과정)

 

Hibernating animals have a special substance in the blood called hibernation inducement trigger, or HIT.

겨울잠을 자는 동물들은 동면 유도 촉진제, HIT라고 불리는 특별한 물질을 혈액 속에 지니고 있다.

 

This substance becomes active in the fall, when the days become cooler and shorter.

이 물질은 날이 선선해지고 짧아지는 가을이 되면 활성화된다.

 

When HIT becomes active, it signals the animals to start preparing for the long winter.

HIT가 활성화되면, 그것은 동물들에게 긴 겨울을 준비하기 시작하라고 신호를 보낸다.

 

Some animals store food so that they can eat when they wake up, and others eat a lot in late summer and fall to add excess fat to their bodies.

어떤 동물들은 그것들이 (겨울잠에서) 깨어날 때 먹을 수 있도록 먹이를 저장하고, 또 다른 동물들은 체내에 여분의 지방을 더하기 위해 늦여름과 가을에 많은 것을 먹어둔다.

 

This fat keeps them warmer and acts as a source of energy while they are sleeping.

이러한 지방은 그것들을 보다 따뜻하게 유지시키고 잠자는 동안 에너지의 원천으로 작용한다.

 

Also, hibernating animals make changes to the places where they will sleep.

또한, 겨울잠을 자는 동물들은 자신들이 잠을 자게 될 장소에 변화를 꾀한다.

 

For example, they gather and pile up fallen leaves and grasses to keep themselves warm.

예를 들면, 그것들은 자신들을 따뜻하게 유지시키기 위해 낙엽과 풀을 모아서 쌓아둔다.

 

<문제> 글의 순서로 가장 적당한 것은?

 

Comments