이카네 집

영시 감상 - 인생찬가 (A Psalm of Life) 롱펠로우(Longfellow) -영어+ 번역본 본문

이카네 공부법

영시 감상 - 인생찬가 (A Psalm of Life) 롱펠로우(Longfellow) -영어+ 번역본

별뜨락 2021. 1. 11. 02:37

롱펠로우는 1800년대를 살아갔던, 유명한 미국 시인이에요.   

수많은 시를 창작하고, 외국의 시를 번역하기도 했던 롱펠로우는

우리나라 사람들에게는 '에반젤린'의 시인으로 더 많이 알려져 있어요.

영원한 사랑을 꿈꿨던 분들 중에는, '에반젤린'을 읽어보신 분들이 꽤나 되실 텐데요~

나중에 기회가 된다면, 에반젤린에 대해서도 자세하게 다루어보도록 하고요~

여기에서는 롱펠로우의 '인생찬가' (A Psalm of Life)에 대해 알아보도록 하겠습니다.

 

'인생찬가' ( A Psalm of Life)는, 한 마디로 삶을 어떻게 살아가야 하는지에 대해 말해주는 시예요.

인생이란 과연 무엇이고, 어떤 목표와 의미로 살아가야 하는지에 대해 묵직한 메시지를 던져주는 '인생찬가' (A Psalm of Life)!!!

 

 

 

그렇다면 시에서 무슨 내용을 말하는지, 한 번 읽어볼까요?

 

 - A Psalm of Life (인생찬가) -

 

Tell me not, in mournful numbers,

슬픈 어조로 내게 말하지 말라

"Life is but an empty dream!"

인생은 헛된 꿈일 뿐이라고!

For the soul is dead that slumbers,

 

잠자는 영혼은 죽은 것, 
And things are not what they seem.
또한 모든 것은 보이는 것만이 아니리라.
 
Life is real! Life is earnest!
인생은 실제로 존재하는 것! 인생은 진정한 것!
And the grave is not its goal;
또한 무덤이 인생의 목표는 아니리라.
"Dust thou art, to dust returnest,"
그대여, 본래 흙에서 왔으니, 흙으로 돌아가라.
Was not spoken of the soul.
이것은 영혼에 대한 말이 아니다.
 
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
우리 인생의 마지막, 또는 가는 길은, 즐거움도 아니고 슬픔도 아니리라.
But to act, that each to-morrow
Finds us farther than to-day.
다만 모든 이들이 오늘보다 더 나은 내일을 찾기 위해 행동하는 것이, 인생이다.
 
Art is long, and Time is fleeting,
예술은 길고 시간은 잠깐,
And our hearts, though stout and brave,
제아무리 우리의 심장이 강하고 용감할지라도,
Still, like muffled drums, are beating
여전히 감싼 북과 같이 울리는구나.
Funeral marches to the grave.
무덤을 향하는 장송곡 같이.
 
In the world's broad field of battle,
이 세상의 드넓은 싸움터에서,
In the bivouac of Life,
인생의 야영지에서
Be not like dumb, driven cattle!
말 못하고 쫓기는 짐승보다는
Be a hero in the strife!
싸움에 뛰어드는 영웅이 되기를!
 
Trust no Future, howe'er pleasant!
아무리 즐거워도 미래를 믿지 말라!
Let the dead Past bury its dead!
죽은 과거는 죽은 채로 묻어두기를!
Act,--act in the living Present!
행동하라, 살아있는 지금 행동하라!
Heart within, and God o'erhead!
가슴 속에, 그리고 천상에는 하느님이 계시니!
 
Lives of great men all remind us
위대한 사람들의 삶이 우리를 일깨우니,
We can make our lives sublime,
우리도 숭고한 삶을 살 수 있다고,
And, departing, leave behind us
그리고 떠날 땐, 우리의 뒤로
Footprints on the sands of time;
시간의 모래 위에 발자국을 남길 수 있다고.
 
Footprints, that perhaps another,
발자국, 그건 아마도
Sailing o'er life's solemn main,
인생의 근엄한 본연을 항해하다가,
A forlorn and shipwrecked brother,
버려지고 난파당한 형제가,
Seeing, shall take heart again.
그것을 보고, 다시 힘을 내리라.
 
Let us, then, be up and doing,
그러니, 우리 일어나 행동하라,   
With a heart for any fate;
어떤 운명에도 굴하지 않는 심장으로,
Still achieving, still pursuing
계속해서 이루어나가고, 계속해서 추구해가며,
Learn to labor and to wait.
일하며 기다리는 것을 배우라.

 

 

 

시를 눈으로 읽어보는 것도 좋지만,

아름다운 음악과 함께 영상으로 감상하시는 것도 좋을 것 같아,

인생찬가 (A Psalm of Life) 영상을 링크 걸어 놓겠습니다.

 

 

<영상 링크 ↓↓↓>

https://youtu.be/83dBskf6pMU

 

이렇게 '인생찬가'를 글과 영상으로 감상해보니~

살아가는 힘이 생기는 것 같지 않으세요?

힘들고 지칠 때, 

혹은 무슨 일을 하는데 의욕이 생기지 않을 때,

롱펠로우의 '인생찬가' (A Psalm of Life)를 읽으면, 

두 주먹이 불끈 쥐어지고, 두 다리에 힘이 들어가게 된답니다.

 

오늘의 <영시 감상>은 여기까지입니다.

즐겁고 건강한 하루 되시고요,

저는...

다음 시간에는 어떤 영시를 소개할까에 대해 고민 좀 해보겠습니다~

 

 

 

 

 

 

 

Comments