이카네 집

영시 감상 (Love's Philosophy / 사랑의 철학 ) -영어 원문 및 우리말 번역 본문

이카네 공부법

영시 감상 (Love's Philosophy / 사랑의 철학 ) -영어 원문 및 우리말 번역

별뜨락 2021. 1. 25. 14:06

이번 시간에 감상할 영시는 퍼시 비시 셸리 (Percy Bysshe Shelley)의 '사랑의 철학' (Love's Philosophy)입니다. 

퍼시 비시 셸리 (Percy Bysshe Shelley)는 영국의 낭만주의 작가인데요, 그의 두 번째 부인인 메리 셸리는 '프랑켄슈타인'의 작가이기도 하죠.

 

퍼시 비시 셸리 (Percy Bysshe Shelley)는 안타깝게도 29살이라는 나이에 보트 사고로 이 세상을 떠났는데요,

살아 생전에도 가정의 위기, 건강 문제, 셸리의 무신론과 급진적인 정치 견해에 대한 수많은 반발로 괴로운 시간을 보냈다고 해요. 

그렇게 힘겨운 시간을 지냈던 셸리였지만, 그가 남긴  '사랑의 철학' (Love's Philosophy)은 너무도 감미롭기만 합니다. 

 

그럼, 퍼시 비시 셸리의 '사랑의 철학'을 영어 원문과 우리말로 감상해 보겠습니다~

 

Love's Philosophy

-Percy Bysshe Shelley-

 

The fountains mingle with the river

And the rivers with the ocean,

The winds of heaven mix for ever

With a sweet emotion;

Nothing in the world is single,

All things by a law divine

In one another's being mingle

Why not I with thine?

 

See the mountains kiss high heaven,

And the waves clasp one another;

No sister-flower would be forgiven

If it disdain'd its brother;

And the sunlight clasps the earth,

And the moonbeams kiss the sea

What is all this sweet work worth

If thou kiss not me?

 

사랑의 철학

번역 : 이카네 집

 

샘물은 강물과 어우러지고,

강물은 바다와 어우러지지.

하늘의 바람은 영원토록

달콤한 감정과 어우러진다네.

이 세상에 하나뿐인 것은 없어,

모든 것은 본래 신성한 것,

서로가 어우러지는데,

왜 나는 당신과 어우러지지 못하는가.

 

산이 높은 하늘에 입맞추는 걸 보고,

파도가 서로 껴안는 것을 보는구나.

만약 오빠의 것을 업신여긴다면

꽃과 같은 누이도 용서하지 않으리.

햇빛은 대지를 껴안고

달빛은 바다에 키스를 하지.

만일 그대가 나와 입맞추지 않는다면,

이 모든 달콤함이 무슨 소용이 있겠는가.

 

 

위의 시를 동영상으로 감상하고 싶은 분들을 위해, 아래에 링크를 걸어 놓을게요.

 

(↓↓↓)사랑은 철학 동영상 링크

https://youtu.be/UJY6X0hGZco

 

지금까지 '사랑은 철학'이라는 영시를 감상해 보았는데요,

아름답고 달콤한 영시와 함께,

사랑하는 사람과 아름다운 마음을 나누는 하루가 되신다면 어떨까요?

 

 

 

Comments